Shloka 32

यो वा कथयमानस्य हाात्मानं नानुसंज्वरेत्‌ । ब्रह्मास्वं नोपभुज्जीत तदन्न॑ सम्मतं सताम्‌,जो किसीको आत्मप्रशंसा करते देख जलता नहीं तथा ब्राह्मणके स्वत्वका उपभोग नहीं करता, उसके अन्नको स्वीकार करनेमें सत्पुरुषोंकी सम्मति है

yo vā kathayamānasya hātmānaṃ nānusaṃjvaret | brahmāsvaṃ nopabhuñjīta tad annaṃ sammataṃ satām ||

He who does not burn with envy when another speaks in self-praise, and who does not appropriate what belongs to a brāhmaṇa, is a person whose food may rightly be accepted—such is the approval of the virtuous.

यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor/indeed
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कथयमानस्यof (someone) speaking/telling
कथयमानस्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootकथयमान (कृदन्त; √कथय्/कथ्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
हाalas/ah!
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अनुसंज्वरेत्should not burn with jealousy/fret
अनुसंज्वरेत्:
TypeVerb
Rootअनु-सम्-√ज्वर्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
ब्रह्मस्वम्a Brahmin's property
ब्रह्मस्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मस्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपभुञ्जीतshould not enjoy/consume
उपभुञ्जीत:
TypeVerb
Rootउप-√भुज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
तत्of that (person)
तत्:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
सम्मतम्approved/accepted
सम्मतम्:
TypeAdjective
Rootसम्मत (कृदन्त; सम्-√मन्/√मन् ‘to think/approve’)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सताम्of the good/virtuous
सताम्:
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Genitive, Plural

सनत्युजात उवाच

S
Sanatsujāta
B
brāhmaṇa

Educational Q&A

Two marks of a dhārmic person are highlighted: (1) not feeling envy when others praise themselves, and (2) not taking or enjoying what belongs to a brāhmaṇa. Such integrity makes one socially and ritually trustworthy—so that even accepting his food is considered proper by the virtuous.

In the Udyoga Parva, Sanatsujāta instructs Dhṛtarāṣṭra on dharma and inner discipline. Here he gives a practical criterion for judging moral character in everyday life—how one reacts to others’ self-praise and how one treats others’ rightful property—linking inner vice (envy) and outer wrongdoing (misappropriation) to social-ethical acceptability.