Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

उद्योगपर्व — विदुरनीतिः (Adhyāya 37): आयुःक्षयहेतवः, नीतिसूत्राणि, बलभेदाः, पाण्डव-विग्रहदोषदर्शनम्

असंविभागी दुष्टात्मा कृतघ्नो निरपत्रप: । तादृड्नराधिपो लोके वर्जनीयो नराधिप,राजन्‌! जो अपने अश्रितोंमें धनका ठीक-ठीक बँटवारा नहीं करता तथा जो दुष्ट स्वभाववाला, कृतघ्न और निर्लज्ज है, ऐसा राजा इस लोकमें त्याग देनेयोग्य है

asaṁvibhāgī duṣṭātmā kṛtaghno nirapatrapaḥ | tādṛṅ narādhipo loke varjanīyo narādhipa ||

Vidura declares that a ruler who does not distribute wealth fairly among those dependent on him—one who is wicked at heart, ungrateful for services received, and shameless in conduct—ought to be renounced by the people in this world. Such a king, though called a “lord of men,” forfeits the moral right to be followed.

असंविभागीone who does not distribute properly
असंविभागी:
Karta
TypeAdjective
Rootअसंविभागिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुष्टात्माa wicked-souled person
दुष्टात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootदुष्टात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतघ्नःungrateful
कृतघ्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
निरपत्रपःshameless
निरपत्रपः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरपत्रप
FormMasculine, Nominative, Singular
तादृक्such (of that kind)
तादृक्:
Karta
TypeAdjective
Rootतादृश्
FormMasculine, Nominative, Singular
नराधिपःking (lord of men)
नराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
वर्जनीयःto be avoided/abandoned
वर्जनीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्जनीय
FormMasculine, Nominative, Singular
नराधिपO king
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
N
narādhipa (king/ruler)