Shloka 40

न च रात्रौ सुखं शेते ससर्प इव वेश्मनि । यः कोपयति निर्दोषं सदोषो5भ्यन्तरं जनम्‌,जो स्वयं दोषी होकर भी निर्दोष आत्मीय व्यक्तिको कुपित करता है, वह सर्पयुक्त घरमें रहनेवाले मनुष्यकी भाँति रातमें सुखसे नहीं सो सकता

na ca rātrau sukhaṃ śete sa-sarpa iva veśmani | yaḥ kopayati nirdoṣaṃ sa-doṣo 'bhyantaraṃ janam ||

Vidura says: A person who is himself at fault, yet provokes an innocent member of his own household, cannot sleep peacefully at night—like one trying to rest in a house where a snake is present. The inner sting of wrongdoing and the danger created by unjust anger destroy repose.

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
सुखम्comfortably; happiness/comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
शेतेsleeps; lies down
शेते:
TypeVerb
Rootशी (शयने)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
ससर्पःhaving a snake; with a snake
ससर्पः:
TypeAdjective
Rootस-सर्प
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike; as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वेश्मनिin a house
वेश्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कोपयतिangers; provokes to anger
कोपयति:
TypeVerb
Rootकुप् (कोपे) (णिच्)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
निर्दोषम्blameless; innocent
निर्दोषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्दोष
FormMasculine, Accusative, Singular
सदोषःfaulty; guilty
सदोषः:
TypeAdjective
Rootस-दोष
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यन्तरम्inner; intimate; one of the household
अभ्यन्तरम्:
TypeAdjective
Rootअभ्यन्तर
FormMasculine, Accusative, Singular
जनम्person; man
जनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Accusative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
S
snake
H
house/dwelling
A
an innocent inner/household person

Educational Q&A

One who is himself guilty but directs anger toward an innocent close person creates inner fear and moral unrest; such wrongdoing destroys peace of mind, just as the presence of a snake makes a house unsafe for restful sleep.

In Vidura’s counsel (Vidura-nīti) during the Udyoga Parva, he warns against unjust anger and mistreatment within one’s own circle, using a vivid simile to show how ethical failure immediately rebounds as anxiety and sleeplessness.