Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum

Udyoga-parva 35

एवं मनुष्यमप्येकं॑ गुणैरपि समन्वितम्‌ । शवयं द्विषन्तो मन्यन्ते वायुर्द्रममिवैकजम्‌,इसी प्रकार समस्त गुणोंसे सम्पन्न मनुष्यको भी अकेले होनेपर शत्रु अपनी शक्तिके अंदर समझते हैं, जैसे अकेले वृक्षको वायु

evaṁ manuṣyam apy ekaṁ guṇair api samanvitam | śatravaḥ dviṣantaḥ manyante vāyur dramam ivaikajam ||

Even a man who is endowed with virtues—if he stands alone—his enemies, hating him, deem him to be within their power, just as the wind overpowers a solitary tree.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
मनुष्यम्a man, human being
मनुष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एकम्single, alone
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
गुणैःby virtues/qualities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समन्वितम्endowed with, furnished with
समन्वितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (समन्वित)
FormMasculine, Accusative, Singular
शत्रवःenemies
शत्रवः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विषन्तःhating (him)
द्विषन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्विष्
FormMasculine, Nominative, Plural
मन्यन्तेthey think/consider
मन्यन्ते:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रुमम्tree
द्रुमम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुम
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
एकजम्standing alone; solitary-born/solitary (tree)
एकजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकज
FormMasculine, Accusative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
E
enemies (śatravaḥ)
W
wind (vāyuḥ)
T
tree (druma)

Educational Q&A

Even virtue and capability may not protect someone who is isolated; hostility exploits solitude. The verse advises seeking support—friends, allies, and safeguards—so that one is not easily dominated by adversaries.

Vidura is giving counsel in the Udyoga Parva, using a vivid simile: just as wind can break or uproot a lone tree, enemies consider even a virtuous person vulnerable when he is without backing.