Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अध्याय २९ — वासुदेव–संजय संवादः

Karma, Varṇa-Dharma, and the Ethics of Governance

(ततोड्व्यग्रस्तन्मना: प्राउ्जलि श्व कुर्या नमो मद्धवचनेन तेभ्य: ।) तदनन्तर शान्तभावसे उन्हींकी ओर मनकी वृत्तियोंको एकाग्र करके हाथ जोड़कर मेरे कहनेसे उन सबको प्रणाम निवेदन करना। अश्रोत्रिया ये च वसन्ति वृद्धा मनस्विन: शीलबलोपपन्ना: । आशंसन्तो<5स्माकमनुस्मरन्तो यथाशक्ति धर्ममात्रां चरन्त:

tato vyagras tan-manāḥ prāñjaliḥ śvaḥ kuryā namo mad-vacanena tebhyaḥ | tad-anantaraṃ śānta-bhāvena unhīṃ-kī ora mana-kī vṛttiyoṃ ko ekāgra karke hātha joṛkar mere kahane se un sab ko praṇāma nivedana karnā | aśrotriyā ye ca vasanti vṛddhā manasvinaḥ śīla-balopapannāḥ | āśaṃsanto ’smākam anusmaranto yathā-śakti dharma-mātrāṃ carantaḥ ||

“Then, tomorrow, with a focused mind and folded hands, convey to them all, in my name, my respectful salutations, as I have said. After that, with a calm disposition, approach the elders who dwell there—though not trained in formal Vedic recitation, yet high-minded, endowed with good conduct and strength; who wish us well, remember us, and, to the best of their ability, live by the measure of dharma.”

{'tataḥ''then, thereafter', 'vyagraḥ': 'intent, fully engaged, attentive', 'tan-manāḥ': 'with the mind fixed on that (task/person)', 'prāñjaliḥ': 'with joined palms
{'tataḥ':
in reverence', 'śvaḥ''tomorrow', 'kuryāḥ': 'you should do (optative
in reverence', 'śvaḥ':
injunction)', 'namo''salutation, respectful bow', 'mad-vacanena': 'by my word
injunction)', 'namo':
on my behalf', 'tebhyaḥ''to them', 'tad-anantaram': 'after that, thereafter', 'śānta-bhāvena': 'with a peaceful/calm attitude', 'aśrotriyāḥ': 'not śrotriyas
on my behalf', 'tebhyaḥ':
not formally Veda-trained/reciters', 'vasanti''they dwell, reside', 'vṛddhāḥ': 'elders', 'manasvinaḥ': 'high-spirited, noble-minded', 'śīla': 'good conduct, character', 'bala': 'strength, power', 'upapannāḥ': 'endowed with, possessed of', 'āśaṃsantaḥ': 'wishing well, hoping for (our good)', 'asmākam': 'of us, for us', 'anusmarantaḥ': 'remembering, keeping in mind', 'yathā-śakti': 'according to one’s capacity', 'dharma-mātrām': 'the measure/portion of dharma (as much as possible)', 'carantaḥ': 'practising, living (conducting themselves)'}
not formally Veda-trained/reciters', 'vasanti':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira