Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Udyoga-parva Adhyāya 28: Dharmādharmalakṣaṇa in Āpad

Crisis-Discernment of Right and Wrong

यथा55ख्यातमावसत: कुट॒म्बे पुरा कस्मात्‌ साधुविलोपमात्थ । अस्मिन्‌ विधौ वर्तमाने यथाव- दुच्चावचा मतयो ब्राह्मणानाम्‌,संजय! तुम यह अच्छी तरह जानते हो कि मुझसे और युधिष्छिरसे धर्मका लोप नहीं हो सकता, तो भी जो उत्साहपूर्वक स्वधर्मका पालन करते हैं तथा शास्त्रोंमें जैसा बताया गया है, उसके अनुसार ही कुट॒म्ब (गृहस्थाश्रम)-में रहते हैं, उन्हीं पाण्डुकुमार युधिष्ठिरके धर्मलोपकी चर्चा या आशंका तुमने पहले किस आधारपर की है? गृहस्थ आश्रममें रहनेकी जो शास्त्रोक्त विधि है, उसके होते हुए भी इसके ग्रहण अथवा त्यागके विषयमें वेदज्ञ ब्राह्मणोंके भिन्न-भिन्न विचार हैं

yathā khyātam āvasataḥ kuṭumbe purā kasmāt sādhu-vilopam āttha | asmin vidhau vartamāne yathāvad uccāvacā matayo brāhmaṇānām, sañjaya ||

Vāyu said: “Sañjaya, you know well that neither I nor Yudhiṣṭhira can fall away from dharma. Why then, earlier, did you speak of the ‘loss of virtue’ in the case of Yudhiṣṭhira—on what grounds did you raise such a suspicion—when he lives in the household order exactly as the tradition prescribes? Even while this scriptural rule for the householder stands in force, learned Brāhmaṇas hold differing opinions about accepting it or renouncing it.”

यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
ख्यातम्well-known/declared
ख्यातम्:
TypeAdjective
Rootख्यात
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आवसतः(they) dwell/live
आवसतः:
TypeVerb
Rootआ-वस्
FormPresent, Third, Dual
कुटुम्बेin the household/family (life)
कुटुम्बे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुटुम्ब
FormNeuter, Locative, Singular
पुराformerly/earlier
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
कस्मात्from what (cause)? why?
कस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
साधुrightly/well
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
विलोपम्loss/cessation/abolition
विलोपम्:
Karma
TypeNoun
Rootविलोप
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्थyou said/you spoke
आत्थ:
TypeVerb
Rootआ-ह
FormPerfect, Second, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
विधौin the rule/ordinance/procedure
विधौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Locative, Singular
वर्तमानेbeing in force/prevailing
वर्तमाने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवर्तमान
FormMasculine, Locative, Singular
यथावत्properly/as prescribed
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
उच्चावचाःvarious/diverse (high and low)
उच्चावचाः:
TypeAdjective
Rootउच्चावच
FormFeminine, Nominative, Plural
मतयःopinions/views
मतयः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Plural
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Vāyu)
S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
Brāhmaṇas
K
Kuṭumba/Gṛhastha-āśrama (household order)

Educational Q&A

The verse emphasizes Yudhiṣṭhira’s unwavering commitment to dharma and highlights that even when a scriptural rule exists (here, the householder’s discipline), learned authorities may still disagree about its adoption or renunciation—showing the complexity of applying dharma in lived life.

Vāyudeva addresses Sañjaya and challenges him for having earlier suggested a possible lapse of dharma in Yudhiṣṭhira. Vāyu argues that Yudhiṣṭhira follows the prescribed householder conduct, and notes that debates among Brāhmaṇas about household life versus renunciation can lead to differing judgments.