Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अध्याय २६ — युद्ध-निन्दा, काम-दोष, तथा धार्तराष्ट्र-नीति-विश्लेषण

War-aversion, Desire as a Policy Fault, and Analysis of Dhṛtarāṣṭra’s Governance

अव्याधिजं कटुकं शीर्षरोगि यशोमुषं पापफलोदयं वा । सतां पेयं यन्न पिबन्त्यसन्तो मन्युं महाराज पिब प्रशाम्य,महाराज! जो बिना व्याधिके ही उत्पन्न होता है, स्वादमें कडुआ है, जिसके कारण सिरमें दर्द होने लगता है, जो यशका नाशक और पापरूप फलको प्रकट करनेवाला है, जो सज्जन पुरुषोंके ही पीने योग्य है, जिसे असाधु पुरुष नहीं पीते हैं, उस क्रोधको आप पी लीजिये और शान्त हो जाइये

sañjaya uvāca |

avyādhijaṁ kaṭukaṁ śīrṣarogi yaśomuṣaṁ pāpaphalodayaṁ vā |

satāṁ peyaṁ yan na pibanty asanto manyuṁ mahārāja piba praśāmya ||

Sañjaya said: “O King, drink down that wrath and become calm—wrath that arises without any real injury, tastes bitter, brings headache, steals away one’s good fame, and ripens into sinful consequences. It is a draught fit only for the truly noble; the ignoble do not drink it.”

अव्याधिजम्arising without disease (i.e., not from illness)
अव्याधिजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्याधिज
FormNeuter, Accusative, Singular
कटुकम्bitter/pungent
कटुकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकटुक
FormNeuter, Accusative, Singular
शीर्षरोगिcausing head-ache/head-disease
शीर्षरोगि:
Karma
TypeAdjective
Rootशीर्षरोगिन्
FormNeuter, Accusative, Singular
यशोमुषम्stealing/destroying fame
यशोमुषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयशोमुष
FormNeuter, Accusative, Singular
पापफलोदयम्bringing about the rise of sinful results
पापफलोदयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपापफलोदय
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
सताम्of the good/virtuous people
सताम्:
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Genitive, Plural
पेयम्drinkable; fit to be drunk
पेयम्:
TypeAdjective
Rootपेय
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पिबन्तिthey drink
पिबन्ति:
TypeVerb
Rootपा
FormPresent, Third, Plural
असन्तःbad/ungood people
असन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootअसत्
FormMasculine, Nominative, Plural
मन्युम्anger/wrath
मन्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
पिबdrink (you)
पिब:
TypeVerb
Rootपा
FormImperative, Second, Singular
प्रशाम्यhaving become calm; calming down
प्रशाम्य:
TypeVerb
Rootप्र-शम्
FormAbsolutive (Gerund)

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahārāja (the king, i.e., Dhṛtarāṣṭra)

Educational Q&A

Anger is portrayed as a bitter, reputation-destroying force that matures into sinful consequences; true nobility lies in ‘drinking’ (absorbing and mastering) it through self-restraint and calming the mind.

Sañjaya addresses the king (Dhṛtarāṣṭra), urging him to pacify himself by mastering unprovoked wrath, framing anger as a harmful ‘drink’ that only the virtuous can truly take in and neutralize.