Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)

यक्ष उवाच शप्तो वैश्रवणेनाहं त्वत्कृते पार्थिवात्मज । गच्छेदानीं यथाकामं चर लोकान्‌ यथासुखम्‌,यक्षने कहा--राजकुमार! तुम्हारे लिये ही यक्षराजने मुझे शाप दे दिया है; अत: अब जाओ, इच्छानुसार सारे जगतमें सुखपूर्वक विचरो

yakṣa uvāca śapto vaiśravaṇenāhaṁ tvatkṛte pārthivātmaja | gacchedānīṁ yathākāmaṁ cara lokān yathāsukham ||

The Yakṣa said: “O prince, it was on your account that Vaiśravaṇa (Kubera) cursed me. Therefore go now as you wish; move through the worlds at your pleasure, living in ease.”

यक्षःthe Yaksha
यक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
शप्तःcursed
शप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
वैश्रवणेनby Vaiśravaṇa (Kubera)
वैश्रवणेन:
Karana
TypeNoun
Rootवैश्रवण
FormMasculine, Instrumental, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
त्वत्कृतेfor your sake
त्वत्कृते:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootत्वत् + कृत
Formtrue
पार्थिवात्मजO son of a king (prince)
पार्थिवात्मज:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थिव + आत्मज
FormMasculine, Vocative, Singular
गच्छgo
गच्छ:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, Second, Singular
इदानीम्now
इदानीम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइदानीम्
Formtrue
यथाकामम्as you wish
यथाकामम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा + काम
Formtrue
चरroam, move about
चर:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
FormImperative, Second, Singular
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
यथासुखम्at ease, happily
यथासुखम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा + सुख
Formtrue

यक्ष उवाच

यक्ष (Yakṣa)
वैश्रवण (Vaiśravaṇa/Kubera)
पार्थिवात्मज (the prince addressed)