Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)

तदुपालम्भसंयुक्त श्रावितः किल पार्थिव:

tadupālambhasaṁyuktaḥ śrāvitaḥ kila pārthivaḥ

Bhishma said: “That king, it is said, was made to hear words laden with reproach and sharp censure.”

तत्that (speech/statement)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
उपालम्भ-संयुक्तःaccompanied by reproach/taunt
उपालम्भ-संयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootउपालम्भ-संयुक्त
Formmasculine, nominative, singular
श्रावितःwas made to hear / was told
श्रावितः:
Karta
TypeVerb
Rootश्रावय् (causative of श्रु)
Formmasculine, nominative, singular
किलindeed, it is said
किल:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकिल
पार्थिवःthe king
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
Formmasculine, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
pārthiva (a king/ruler)