Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śikhaṇḍinī’s Marriage Arrangement and the Daśārṇa Envoy’s Accusation (शिखण्डिनी-विवाह-विप्रलम्भ-प्रसङ्गः)

त्वया चैव नरश्रेष्ठ तन्मे प्रीत्यानुमोदितम्‌ । पुत्रकर्म कृतं चैव कन्याया: पार्थिवर्षभ,“नरश्रेष्ठ आपने भी प्रेमवश मेरे इस कथनका अनुमोदन किया और महाराज! कन्या होनेपर भी आपने इसका पुत्रोचित संस्कार किया

tvayā caiva naraśreṣṭha tan me prītyānumoditam | putrakarma kṛtaṃ caiva kanyāyāḥ pārthivarṣabha ||

Bhishma said: “O best of men, you too, out of affection, approved what I had said. And O bull among kings, though she was a maiden, you performed for her the rites and duties that are ordinarily done for a son.”

त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Tritiya, Eka
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
TypeNoun (vocative address)
Rootनरश्रेष्ठ
FormPum, Sambodhana, Eka
तत्that (statement/act)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNapum, Prathama, Eka
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Shashthi, Eka
प्रीत्याwith affection / out of love
प्रीत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रीति
FormStri, Tritiya, Eka
अनुमोदितम्approved/assented to
अनुमोदितम्:
TypeVerb (past passive participle)
Rootअनु√मुद् (अनुमोदित)
FormNapum, Prathama, Eka
पुत्रकर्मa son’s rite/duty (son-appropriate ceremony)
पुत्रकर्म:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्रकर्मन्
FormNapum, Prathama, Eka
कृतम्done/performed
कृतम्:
TypeVerb (past passive participle)
Root√कृ (कृत)
FormNapum, Prathama, Eka
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कन्यायाःof the daughter / though (she is) a daughter
कन्यायाः:
TypeNoun
Rootकन्या
FormStri, Shashthi, Eka
पार्थिवर्षभO bull among kings / O best of kings
पार्थिवर्षभ:
TypeNoun (vocative address)
Rootपार्थिवर्षभ
FormPum, Sambodhana, Eka

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse highlights dharma as adaptable in practice: when circumstances require, a ruler may honor duty and lineage through a daughter by granting her roles normally reserved for a son, especially when done with affectionate consent and social acknowledgment.

Bhishma addresses a king respectfully, noting that the king agreed with Bhishma’s earlier counsel and then carried it out by performing ‘son-like’ rites or responsibilities for a maiden, treating her as fulfilling the function of an heir.