Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

भीष्मस्वप्न-स्मृत्युपाख्यानम् | Bhīṣma’s Dream-Linked Recollection of the Paraśurāma Combat

तामब्रवीच्च कौरव्य मम माता जले स्थिता । किमर्थ क्लिश्यसे भद्रे तथ्यमेव वदस्व मे

tām abravīc ca kauravya mama mātā jale sthitā | kimarthaṁ kliśyase bhadre tathyam eva vadasva me ||

Rāma said: “O descendant of Kuru, my mother is standing in the water. For what reason do you torment yourself, noble lady? Tell me the truth—speak plainly to me.”

ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कौरव्यO Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
माताmother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
जलेin water
जले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Locative, Singular
स्थिताstanding/being situated
स्थिता:
TypeVerb
Rootस्था
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
किमर्थम्for what reason? why?
किमर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम् + अर्थ
क्लिश्यसेdo you suffer/are you distressed
क्लिश्यसे:
TypeVerb
Rootक्लिश्
FormPresent (Laṭ), 2nd, Singular, Ātmanepada
भद्रेO good lady / O auspicious one
भद्रे:
TypeAdjective
Rootभद्र
FormFeminine, Vocative, Singular
तथ्यम्the truth
तथ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootतथ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वदस्वtell/say
वदस्व:
TypeVerb
Rootवद्
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Ātmanepada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular

राम उवाच

R
Rāma
K
Kauravya (a Kuru-descended interlocutor)
R
Rāma's mother
W
water (jala)