Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

भीष्म–जामदग्न्यसंवादः (Amba-prasaṅga and Kurukṣetra Dvandva Declaration) / Bhishma–Jamadagnya Dialogue

काये विषक्तास्तु तदा वायुना समुदीरिता: । चेलु: क्षरन्तो रुधिरं नागा इव च ते शरा:

kāye viṣaktāstu tadā vāyunā samudīritāḥ | celuḥ kṣaranto rudhiraṃ nāgā iva ca te śarāḥ ||

Then those arrows, embedded fast in the bodies, were stirred and set quivering by the wind; and as they moved, they oozed blood—like serpents writhing.

कायेin the body
काये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाय
FormMasculine, Locative, Singular
विषक्ताःstuck/embedded
विषक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविषक्त (वि+सञ्ज्)
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
वायुनाby the wind
वायुना:
Karana
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Instrumental, Singular
समुदीरिताःimpelled/driven
समुदीरिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमुदीरित (सम्+उद्+ईर्)
FormMasculine, Nominative, Plural
चेलुःmoved/trembled
चेलुः:
TypeVerb
Rootचल्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
क्षरन्तःoozing/dripping
क्षरन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षर्
FormMasculine, Nominative, Plural
रुधिरम्blood
रुधिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootरुधिर
FormNeuter, Accusative, Singular
नागाःserpents/elephants (here: serpents)
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural

राम उवाच

राम (speaker attribution)
वायु (wind)
शर (arrows)
काय (body)
नाग (serpents, as simile)