अम्बाया रामजामदग्न्यशरणगमनम्
Ambā Seeks Refuge with Rāma Jāmadagnya
धनुष्पाणिरदीनात्मा खड्गं बिश्रत् परश्वधी । विरजा राजशार्दूल सृञ्जयं सो<भ्ययान्नपम्,नृपश्रेष्ठट उनके हृदयमें दीनताका नाम नहीं था। उन्होंने अपने हाथोंमें धनुष, खड्ग और फरसा ले रखे थे। उनके हृदयसे रजोगुण दूर हो गया था, वे राजा सूंजयके निकट आये
dhanuṣpāṇir adīnātma khaḍgaṃ bibhrat paraśvadhī | virajo rājaśārdūla sṛñjayaṃ so 'bhyayān nṛpam ||
Bhishma said: With bow in hand and a spirit untouched by dejection, bearing a sword and an axe, and with the dust of passion (rajas) cleansed away, that tiger among kings approached King Sṛñjaya.
भीष्म उवाच
A leader or warrior should act from steadiness rather than dejection or agitation: being 'adīna-ātmā' (undismayed) and 'virajaḥ' (free from rajas) suggests disciplined courage—readiness for duty without inner turmoil.
Bhīṣma describes an eminent king/warrior who, fully armed with bow, sword, and axe, approaches King Sṛñjaya—portraying a formal encounter marked by preparedness and controlled resolve.