Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

अम्बोपाख्याने तापसानां विचारः तथा होत्रवाहनस्य उपदेशः

Ambā among ascetics; Hotravāhana directs her to Paraśurāma

आचख्यौ च यथावृत्तं सर्वमात्मनि भारत | विस्तरेण महाबाहो निखिलेन शुचिस्मिता । हरणं च विसर्ग च शाल्वेन च विसर्जनम्‌,महाबाहु भरतनन्दन! पवित्र मुसकानवाली अम्बाने अपने ऊपर बीता हुआ सारा वत्तान्त विस्तारपूर्वक उन महात्माओंसे बताया। किस प्रकार उसका अपहरण हुआ? कैसे भीष्मसे छुटकारा मिला? और फिर किस प्रकार शाल्वने उसे त्याग दिया, ये सारी बातें उसने कह सुनायीं

ācakhyau ca yathāvṛttaṃ sarvam ātmani bhārata | vistareṇa mahābāho nikhilena śucismitā || haraṇaṃ ca visargaṃ ca śālvena ca visarjanam ||

Bhīṣma said: “O Bhārata, the pure-smiling lady related to those great ones, in full and in detail, everything that had happened to her—how she was carried off, how she was released, and how Śālva in turn abandoned her.”

आचख्यौtold, narrated
आचख्यौ:
Karta
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
यथा-वृत्तम्the whole matter as it happened
यथा-वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootयथा-वृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all, everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्मनिabout herself / in herself
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
विस्तरेणin detail, at length
विस्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Instrumental, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
निखिलेनcompletely, entirely
निखिलेन:
Karana
TypeAdjective
Rootनिखिल
FormNeuter, Instrumental, Singular
शुचिस्मिताshe of pure/bright smile
शुचिस्मिता:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि-स्मित
FormFeminine, Nominative, Singular
हरणम्abduction, carrying off
हरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootहरण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विसर्गम्release, letting go (dismissal)
विसर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootविसर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शाल्वेनby Śālva
शाल्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootशाल्व
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विसर्जनम्abandoning, casting off
विसर्जनम्:
Karma
TypeNoun
Rootविसर्जन
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Ambā (śucismitā)
Ś
Śālva
B
Bhārata (addressee, Kuru lineage)

Educational Q&A

The verse foregrounds moral accountability through truthful narration: a person wronged (Ambā) lays out the full sequence of actions—abduction, release, and rejection—so that responsibility and dharma can be judged on complete facts rather than rumor or partiality.

Bhīṣma reports that Ambā told the assembled elders her entire personal history in detail—how she was taken away, how she obtained release, and how Śālva ultimately abandoned her—setting the stage for the ethical and political consequences that follow.