Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Bhīṣma’s Appraisal of Kaurava-Aligned Mahārathas

Warrior Roster and Motivations

वृषसेनाय सौभद्रं शेषाणां च महीक्षिताम्‌ | स समर्थ हि त॑ मेने पार्थादभ्यधिकं रणे,कर्णपुत्र बृषसेन तथा शेष राजाओंके साथ युद्ध करने-का काम सुभद्राकुमार अभिमन्युको सौंपा, क्योंकि वे उसे युद्धमें अर्जुनसे भी अधिक शक्तिशाली समझते थे

vṛṣasenāya saubhadraṃ śeṣāṇāṃ ca mahīkṣitām | sa samartha hi taṃ mene pārthād abhyadhikaṃ raṇe ||

Sañjaya said: He assigned Vṛṣasena the task of engaging Saubhadra (Abhimanyu), and to the remaining kings their respective opponents; for he considered Abhimanyu fully capable—indeed, in battle he judged him even superior to Pārtha (Arjuna).

वृषसेनायto Vrishasena
वृषसेनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवृषसेन
FormMasculine, Dative, Singular
सौभद्रम्the son of Subhadra (Abhimanyu)
सौभद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
शेषाणाम्of the remaining
शेषाणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशेष
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महीक्षिताम्of kings (earth-protectors)
महीक्षिताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहीक्षित्
FormMasculine, Genitive, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समर्थःcapable, competent
समर्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
मेनेthought, considered
मेने:
TypeVerb
Rootमन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
पार्थात्than Partha (Arjuna)
पार्थात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Ablative, Singular
अभ्यधिकम्superior, greater
अभ्यधिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभ्यधिक
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vṛṣasena
S
Saubhadra (Abhimanyu)
S
Subhadrā
P
Pārtha (Arjuna)
M
mahīkṣit (kings)