Pāṇḍava-senā-niryāṇa and Vyūha-vibhāga (पाण्डवसेनानिर्याण तथा व्यूहविभाग)
नरेश्वर! अर्जुनको उस अवस्थामें देखकर राजाओंकी वह समिति तथा पाण्डव महारथी सहन न कर सके ।। अधिक्षेपेण कृष्णस्य पार्थस्य च महात्मन: । श्रुत्वा ते पुरुषव्याप्रा: क्रोधाज्जज्वलुरच्युता:,राजन! महात्मा अर्जुन तथा श्रीकृष्णके प्रति आक्षेपपूर्ण वचन सुनकर वे पुरुषसिंह शूरवीर क्रोधसे जल उठे
sañjaya uvāca |
adhikṣepeṇa kṛṣṇasya pārthasya ca mahātmanaḥ |
śrutvā te puruṣavyāghrāḥ krodhāj jajvalur acyutāḥ ||
rājan, mahātmārjunaṃ ca śrīkṛṣṇaṃ ca prati ākṣepapūrṇaṃ vacaḥ śrutvā te vīrāḥ krodhena pradīptā babhūvuḥ ||
Sanjaya said: O King, when those lion-like heroes heard the taunting, disparaging words directed at Krishna and the noble Arjuna, they could not endure it; their righteous indignation flared, and they burned with anger. The scene underscores how public insult to the virtuous is treated as a moral provocation, intensifying the ethical and political crisis that is moving inexorably toward war.
संजय उवाच