Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
अविज्ञानात् ततः सो5थ डिण्डिकं हुपभुक्तवान् | ततस्ते सहिता: सर्वे मन्त्रयामासुरञ्जसा,“बिलावको चूहोंकी जागरूकताका कुछ पता नहीं था। अतः वह डिंडिकको भी खा गया। तदनन्तर एक दिन सब चूहे एक साथ मिलकर आपसमें सलाह करने लगे
avijñānāt tataḥ so 'tha ḍiṇḍikaṃ hy upabhuktavān | tatas te sahitāḥ sarve mantrayāmāsur añjasā ||
Sañjaya said: Because he lacked awareness, the cat then went on to devour Ḍiṇḍika as well. After that, all the mice gathered together and, with clear purpose, began to deliberate among themselves.
संजय उवाच