Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

पाण्डवसेनानायकाभिषेकः तथा बलरामागमन-उपदेशः | Appointment of Pandava Commanders and Balarama’s Counsel

नरहस्तिरथाश्चानां सारं मध्यं च फल्गु च । सर्वेष्वेतेष्वनीकेषु संदिदेश नराधिप:,राजा दुर्योधनने पैदल, हाथी, रथ और घुड़सवार--इन सभी सेनाओंमेंसे उत्तम, मध्यम और निकृष्ट श्रेणियोंकोी पृथक्‌-पृथक्‌ करके उन्हें यथास्थान नियुक्त कर दिया

narahastirathāś cānāṃ sāraṃ madhyaṃ ca phalgu ca | sarveṣv eteṣv anīkeṣu saṃdideśa narādhipaḥ ||

Vaiśampāyana said: The king (Duryodhana), having reviewed the infantry, elephants, chariots, and cavalry, separated out what was best, what was middling, and what was inferior among them; and in each of those divisions of the host he assigned them to their proper stations.

नरman
नर:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
हस्तिelephant
हस्ति:
Karta
TypeNoun
Rootहस्ति
FormMasculine, Nominative, Singular
रथाःchariots
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनाम्of the armies/forces
अनाम्:
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Genitive, Plural
सारम्the best (the essence)
सारम्:
Karma
TypeNoun
Rootसार
FormNeuter, Accusative, Singular
मध्यम्the middle (grade)
मध्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमध्यम
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
फल्गुthe inferior/weak (grade)
फल्गु:
Karma
TypeAdjective
Rootफल्गु
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
एतेषुin these
एतेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
अनीकेषुin the divisions/armies
अनीकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Locative, Plural
संदिदेशassigned/appointed (gave orders)
संदिदेश:
TypeVerb
Rootदिश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
नराधिपःthe king (lord of men)
नराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
I
infantry
E
elephants
C
chariots
C
cavalry
A
army divisions (anīka)

Educational Q&A

The verse underscores disciplined governance and strategic discernment: a ruler evaluates strengths and weaknesses and assigns roles accordingly. Ethically, it also shows how competence and order can be employed toward destructive ends, inviting reflection on the alignment of skill (nīti) with dharma.

As preparations for the Kurukṣetra war intensify, Duryodhana organizes his forces—infantry, elephants, chariots, and cavalry—classifying them into superior, middling, and inferior units and stationing each in appropriate positions within the army formations.