Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

पाण्डवसेनानायकाभिषेकः तथा बलरामागमन-उपदेशः | Appointment of Pandava Commanders and Balarama’s Counsel

गजैर्मत्तै: समाकीर्ण सर्वमायुधको शकै: । तद्‌ बभूव बल॑ राजन्‌ कौरव्यस्य महात्मन:,राजन! महामना दुर्योधनकी वह सारी सेना ही अस्त्र-शस्त्रोंके भण्डारसे युक्त मदमत्त गजराजोंसे व्याप्त हो रही थी

gajair mattaiḥ samākīrṇaṃ sarvam āyudhakośakaiḥ | tad babhūva balaṃ rājan kauravyasya mahātmanaḥ ||

Vaiśampāyana said: “O King, the entire army of the high-souled Kaurava was densely filled with rut-maddened elephants and fully supplied with stores of weapons of every kind. The sight proclaimed deliberate readiness for war—an outward show of power and resources that, in the epic’s dharmic frame, also marks a hardening resolve that drives reconciliation farther away.”

गजैःby/with elephants
गजैः:
Karana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Instrumental, Plural
मत्तैःby/with intoxicated (ones)
मत्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
समाकीर्णम्filled, crowded
समाकीर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-आ-कीर्ण (कृ धातु से कृदन्त; कीर्ण)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वम्entire, all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आयुधकौशकैःby/with stores/collections of weapons
आयुधकौशकैः:
Karana
TypeNoun
Rootआयुधकौशक
FormMasculine, Instrumental, Plural
तत्that (army/force)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
बभूवbecame/was
बभूव:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
बलम्army, force
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कौरव्यस्यof the Kaurava (Duryodhana)
कौरव्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kaurava (Kauravya)
E
Elephants (gaja)
W
Weapon stores/arsenals (āyudhakośa)
K
King (rājan)

Educational Q&A

The verse highlights how material strength—elephants and abundant weaponry—can become a visible marker of commitment to conflict. In the Mahābhārata’s ethical lens, such preparedness is not value-neutral: it often accompanies pride and obstinacy, making peaceful settlement harder and increasing the moral burden of choosing war.

Vaiśampāyana describes the Kaurava force as packed with musth elephants and supplied with weapon stores, portraying the Kaurava side’s large-scale mobilization and readiness as the crisis moves toward open battle.