Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भीष्मसेनापत्याभिषेकः

Bhīṣma’s Appointment as Commander-in-Chief

नैष कामयते धर्म नैष कामयते यश: । जितं स मन्यते सर्व दुरात्मा कर्णमाश्रित:,दुरात्मा दुर्योधन कर्णका आश्रय लेकर सभी वस्तुओंको जीती हुई ही समझता है। इसीलिये न यह धर्मकी इच्छा रखता है और न यशकी ही कामना करता है

naiṣa kāmayate dharmaṁ naiṣa kāmayate yaśaḥ | jitaṁ sa manyate sarvaṁ durātmā karṇam āśritaḥ ||

Kṛṣṇa said: “He desires neither dharma nor true renown. That wicked-minded Duryodhana, having taken refuge in Karṇa, imagines everything already conquered. Therefore he has no longing for righteousness, nor any concern for honorable fame.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
eṣaḥthis (man)
eṣaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootetad
Formmasculine, nominative, singular
kāmayatedesires
kāmayate:
TypeVerb
Rootkam
Formpresent, 3rd, singular, ātmanepada
dharmaṃdharma, righteousness
dharmaṃ:
Karma
TypeNoun
Rootdharma
Formmasculine, accusative, singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
eṣaḥthis (man)
eṣaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootetad
Formmasculine, nominative, singular
kāmayatedesires
kāmayate:
TypeVerb
Rootkam
Formpresent, 3rd, singular, ātmanepada
yaśaḥfame, glory
yaśaḥ:
Karma
TypeNoun
Rootyaśas
Formneuter, accusative, singular
jitaṃconquered, won
jitaṃ:
Karma
TypeVerb
Rootji
Formpast passive participle (kta), neuter, accusative, singular
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
Formmasculine, nominative, singular
manyatethinks, considers
manyate:
TypeVerb
Rootman
Formpresent, 3rd, singular, ātmanepada
sarvaṃeverything
sarvaṃ:
Karma
TypeAdjective
Rootsarva
Formneuter, accusative, singular
durātmāevil-minded man
durātmā:
Karta
TypeNoun
Rootdurātman
Formmasculine, nominative, singular
karṇamKarna
karṇam:
Karma
TypeNoun
Rootkarṇa
Formmasculine, accusative, singular
āśritaḥhaving taken refuge in, relying on
āśritaḥ:
TypeVerb
Rootā-śri
Formpast passive participle (kta), masculine, nominative, singular

कृष्ण उवाच

K
Kṛṣṇa
D
Duryodhana
K
Karṇa
D
dharma
Y
yaśas