Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyāya 152: Kaurava-sainyavibhāgaḥ

Division and Standardization of the Kaurava Host

ते रथान्‌ रथिन: श्रेष्ठा हयांश्ष हयकोविदा: । सज्जयन्ि सम नागांश्व॒ नागशिक्षास्वनुछिता:,श्रेष्ठ रथी अपने रथोंको, अश्वसंचालनकी कलामें कुशल योद्धा घोड़ोंको और हस्तिशिक्षामें निपुण सैनिक हाथियोंको सुसज्जित करने लगे

te rathān rathinaḥ śreṣṭhā hayāṁś ca hayakovidāḥ | sajjayan samānāgāṁś ca nāgaśikṣāsv anuśikṣitāḥ ||

Vaiśampāyana said: The foremost chariot-warriors began readying their chariots; those skilled in horsemanship prepared the horses; and men trained in the discipline of elephant-handling equipped the elephants as well. The scene underscores organized martial duty—each group performing its appointed role with trained competence as the forces move toward the coming conflict.

तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
रथिनःchariot-warriors
रथिनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
श्रेष्ठाःexcellent, foremost
श्रेष्ठाः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Plural
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
हयकोविदाःskilled in horses (horse-handling)
हयकोविदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहय-कोविद
FormMasculine, Nominative, Plural
सज्जयन्तिthey prepare/equip
सज्जयन्ति:
TypeVerb
Rootसज्ज्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सम्together; completely (as preverb)
सम्:
TypeIndeclinable (Preverb)
Rootसम्
नागान्elephants
नागान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Plural
नागशिक्षासुin elephant-training (arts)
नागशिक्षासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनाग-शिक्षा
FormFeminine, Locative, Plural
अनुचिताःtrained, well-instructed
अनुचिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुचित
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
ratha (chariot)
R
rathin (chariot-warrior)
H
haya (horse)
N
nāga (war-elephant)

Educational Q&A

Competence and discipline in one’s assigned role are part of dharma: the verse highlights orderly preparation where trained specialists perform their duties without confusion, reflecting responsible conduct even amid impending war.

As the conflict approaches in the Udyoga Parva, the forces are being readied: charioteers and chariot-warriors prepare chariots, horse-experts prepare horses, and elephant-trained men equip the war-elephants.