Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

उद्योगपर्व — अध्याय १४१: कर्ण–कृष्णसंवादः, उत्पात-स्वप्न-लक्षणानि

Karna–Krishna Dialogue: Omens and Dream-Signs

श्रीभगवानुवाच अपि त्वां न लभेत्‌ कर्ण राज्यलम्भोपपादनम्‌ | मया दत्तां हि पृथिवीं न प्रशासितुमिच्छसि,श्रीभगवान्‌ बोले--कर्ण! मैं जो राज्यकी प्राप्तिका उपाय बता रहा हूँ, जान पड़ता है वह तुम्हें ग्राह्म नहीं प्रतीत होता है। तुम मेरी दी हुई पृथ्वीका शासन नहीं करना चाहते हो

śrībhagavān uvāca: api tvāṃ na labhet karṇa rājyālambhopapādanam | mayā dattāṃ hi pṛthivīṃ na praśāsitum icchasi |

The Blessed Lord said: “Karna, it seems you do not accept the means I am setting forth for the attainment of sovereignty. You do not wish to govern the earth that I myself would place in your hands.”

श्रीभगवान्the Blessed Lord
श्रीभगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
अपिeven / indeed
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
लभेत्might obtain / would obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormOptative, Third, Singular, Atmanepada
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
राज्यलम्भोपपादनम्the means/arrangement for obtaining the kingdom
राज्यलम्भोपपादनम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य-लम्भ-उपपादन
FormNeuter, Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
दत्ताम्given
दत्ताम्:
TypeParticiple
Rootदा
FormFeminine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पृथिवीम्the earth / kingdom
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रशासितुम्to rule / to govern
प्रशासितुम्:
TypeVerbal Noun
Rootप्र-शास्
Formतुमुन् (infinitive)
इच्छसिyou desire / you wish
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

Ś
Śrībhagavān (Kṛṣṇa)
K
Karna
P
Pṛthivī (the earth/realm)

Educational Q&A

Legitimate power is meaningful only when accepted and exercised in alignment with dharma. The verse frames rulership as a moral responsibility: rejecting a just, peace-oriented path to sovereignty is portrayed as a refusal of ethical governance, not merely a strategic decision.

Kṛṣṇa (addressed as Śrībhagavān) speaks to Karna, urging him toward a course that would secure him kingship and the governance of the earth. Karna appears unwilling to accept the proposed means, signaling his continued commitment to the opposing side and the approaching conflict.