Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

उद्योगपर्व — अध्याय १४१: कर्ण–कृष्णसंवादः, उत्पात-स्वप्न-लक्षणानि

Karna–Krishna Dialogue: Omens and Dream-Signs

सर्वौषधिवनस्फीत: फलवानल्पमक्षिक: । निष्पड़को रसवत्तोयो नात्युष्णशिशिर: सुख:

sarvauṣadhivanasphītaḥ phalavān alpamakṣikaḥ | niṣpaḍako rasavattōyo nātyuṣṇaśiśiraḥ sukhaḥ ||

Sañjaya said: “It is rich with every kind of medicinal herb and flourishing with forests; it bears abundant fruit and has few stinging insects. Its waters are clear and sweet-tasting, and the climate is neither excessively hot nor cold—altogether a place of ease and well-being.”

सर्वौषधिवनस्फीतःabounding in all herbs and forests
सर्वौषधिवनस्फीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-औषधि-वन-स्फीत
FormMasculine, Nominative, Singular
फलवान्fruit-bearing
फलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootफलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अल्पमक्षिकःhaving few flies
अल्पमक्षिकः:
Karta
TypeAdjective
Rootअल्प-मक्षिक
FormMasculine, Nominative, Singular
निष्पडकःfree from pests/worms
निष्पडकः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिष्पडक
FormMasculine, Nominative, Singular
रसवत्tasty, flavorful
रसवत्:
Karta
TypeAdjective
Rootरसवत्
FormNeuter, Nominative, Singular
तोयःwater
तोयः:
Karta
TypeNoun
Rootतोय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्युष्णशिशिरःexcessively hot or cold
अत्युष्णशिशिरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअति-उष्ण-शिशिर
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखःpleasant, comfortable
सुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुख
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya