Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

उद्योगपर्व — अध्याय १३५: कुन्त्याः कृष्णं प्रति संदेशः

Kuntī’s Message to Kṛṣṇa

शोचन्तमनुशोचन्ति पतितानिव बान्धवान्‌ | अपि ते पूजिता: पूर्वमपि ते सुह्ददो मता:,जो विपत्तिकी अवस्थामें शोक करते हुए राजाके साथ-साथ स्वयं भी वैसे ही शोकमग्न हो जाते हैं, मानो उनके कोई सगे भाई-बन्धु विपन्न हो गये हों, क्या ऐसे ही लोगोंको तूने सुहृद्‌ माना है? कया तूने भी पहले ऐसे सुहृदोंका सम्मान किया है?

śocantam anuśocanti patitān iva bāndhavān | api te pūjitāḥ pūrvam api te suhṛdo matāḥ |

“Those who, seeing a king in distress, grieve along with him—lamenting as though their own close kinsmen had fallen—did you regard such people as your true well-wishers? And did you formerly honor them as friends?”

शोचन्तम्one who is grieving
शोचन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootशोचत् (√शुच्)
Formpresent active participle (कर्तरि शतृ), masculine, accusative, singular
अनुशोचन्तिthey grieve along with (him)
अनुशोचन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-√शुच्
Formलट् (present), परस्मैपद, 3rd, plural
पतितान्fallen / in distress
पतितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपतित (√पत्)
Formpast passive participle (क्त), masculine, accusative, plural
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
बान्धवान्kinsmen / relatives
बान्धवान्:
Karma
TypeNoun
Rootबान्धव
Formmasculine, accusative, plural
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तेthey (those of yours) / those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form2nd, nominative, plural
पूजिताःhonoured
पूजिताः:
TypeVerb
Rootपूजित (√पूज्)
Formpast passive participle (क्त), masculine, nominative, plural
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तेthey (those of yours) / those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form2nd, nominative, plural
सुहृदःfriends / well-wishers
सुहृदः:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृद्
Formmasculine, nominative, plural
मताःconsidered / regarded
मताः:
TypeVerb
Rootमत (√मन्)
Formpast passive participle (क्त), masculine, nominative, plural

पुत्र उवाच

P
putra (the son, speaker)
R
rājā (the king, implied by context of ‘the king in adversity’)
B
bāndhava (kinsmen/relatives, generic)

Educational Q&A

True friendship is tested in adversity: those who share another’s sorrow as their own and remain emotionally aligned in crisis are the kind of well-wishers worthy of being recognized and honored.

A son addresses an elder (implied ‘you’) and questions his judgment about allies and friends, pointing to people who grieve with the king in misfortune and asking whether such sympathetic supporters were treated as genuine friends and honored earlier.