Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Vidurā–Putra Saṃvāda: Utsāha, Kīrti, and Kṣātra Resolve

Udyoga-parva 131

यज्ञो दानं तप: शौर्य प्रज्ञा संतानमेव च । माहात्म्यं बलमोजश्न नित्यमाशंसितं मया,मैं तो सदा यही मनाती रही हूँ कि तुम्हें यज्ञ, दान, तप, शौर्य, बुद्धि, संतान, महत्त्व, बल और ओजकी प्राप्ति हो

yajño dānaṃ tapaḥ śauryaṃ prajñā santānam eva ca | māhātmyaṃ balam ojaś ca nityam āśaṃsitaṃ mayā ||

Vāyu said: “I have always prayed that you be granted the virtues and powers that uphold dharma—sacrifice (yajña), generosity, austerity (tapas), valor, discernment, worthy progeny, greatness of spirit, strength, and ojas, vital energy.”

यज्ञःsacrifice, yajña
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
दानम्gift, charity
दानम्:
Karta
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Nominative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
शौर्यम्valor, heroism
शौर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootशौर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रज्ञाwisdom, intelligence
प्रज्ञा:
Karta
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
संतानम्offspring, progeny
संतानम्:
Karta
TypeNoun
Rootसंतान
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
माहात्म्यम्greatness, eminence
माहात्म्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootमाहात्म्य
FormNeuter, Nominative, Singular
बलम्strength
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
ओजःvigor, energy
ओजः:
Karta
TypeNoun
Rootओजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
आशंसितम्wished for, prayed for
आशंसितम्:
TypeVerb
Rootआ-शंस्
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Wind-god)

Educational Q&A

The verse frames an ideal ethical endowment: ritual responsibility (yajña), generosity (dāna), disciplined restraint (tapas), courage (śaurya), discernment (prajñā), continuity of dharma through progeny (santāna), and the inner and outer powers (māhātmya, bala, ojas) needed to sustain righteous action.

Vāyudeva speaks as a divine well-wisher, expressing that he has continually desired and prayed that the addressed person should obtain a complete set of virtues and strengths—both moral qualities and empowering capacities—befitting a dharmic life and leadership.