Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

उद्योगपर्व — गान्धारी-उपदेशः

Udyoga Parva — Gandhārī’s Counsel to Duryodhana

भोजराजस्य वृद्धस्य दुराचारो हाुनात्मवान्‌ । जीवत: पितुरैश्वर्य हृत्वा मृत्युवशं गत:

bhojarājasya vṛddhasya durācāro hātmavān | jīvataḥ pitur aiśvaryaṃ hṛtvā mṛtyuvaśaṃ gataḥ ||

The wicked, self-destructive son of the aged king of the Bhojas, having seized the royal power while his father was still alive, fell under the dominion of death.

भोजराजस्यof the Bhoja-king
भोजराजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभोजराज
FormMasculine, Genitive, Singular
वृद्धस्यof the aged (one)
वृद्धस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Genitive, Singular
दुराचारःevil conduct; wickedness
दुराचारः:
Karta
TypeNoun
Rootदुराचार
FormMasculine, Nominative, Singular
हाalas!
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
अनात्मवान्without self-control; base-minded
अनात्मवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअनात्मवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
जीवतःof (one) living; while (he) was alive
जीवतः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootजीवत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
ऐश्वर्यम्sovereignty; lordship; power
ऐश्वर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootऐश्वर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
हृत्वाhaving taken away; having seized
हृत्वा:
TypeVerb
Rootहृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
मृत्युवशम्into the power of death; death's control
मृत्युवशम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृत्युवश
FormMasculine, Accusative, Singular
गतःgone; has gone; has fallen (into)
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhojarāja (king of the Bhojas)
T
the father (pituḥ)
T
the son described as durācāra
M
Mṛtyu (Death, personified)