Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

उद्योगपर्व — गान्धारी-उपदेशः

Udyoga Parva — Gandhārī’s Counsel to Duryodhana

सर्वेषां कुरुवृद्धानां महानयमतिक्रम: । प्रसहा मन्दमैश्वर्ये न नियच्छत यन्नूपम्‌,“कुरुकुलके सभी बड़े-बूढ़े लोगोंका यह बहुत बड़ा अन्याय है कि आपलोग इस मूर्ख दुर्योधनको राजाके पदपर बिठाकर अब इसका बलपूर्वक नियन्त्रण नहीं कर रहे हैं

sarveṣāṃ kuru-vṛddhānāṃ mahān ayam atikramaḥ | prasahā mandaṃ aiśvaryaṃ na niyacchata yan nṛpam ||

Vaiśampāyana said: “This is a grave transgression on the part of all the elders of the Kuru house: having placed the foolish Duryodhana upon the throne, you do not now restrain that king by force.”

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine/neuter, genitive, plural
कुरुवृद्धानाम्of the elder Kurus
कुरुवृद्धानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुवृद्ध
Formmasculine, genitive, plural
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
Formmasculine, nominative, singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, nominative, singular
अतिक्रमःtransgression, wrongdoing
अतिक्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootअतिक्रम
Formmasculine, nominative, singular
प्रसहाforcibly, by force
प्रसहा:
Karana
TypeIndeclinable
Rootप्रसह
मन्दम्the dull one, the fool
मन्दम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमन्द
Formmasculine, accusative, singular
ऐश्वर्येin sovereignty, in kingship
ऐश्वर्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऐश्वर्य
Formneuter, locative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
नियच्छतyou restrain/control
नियच्छत:
TypeVerb
Rootनि-यम्
Formpresent (imperative/optative sense in context), 2nd, plural
यत्that which, because
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
नृपम्the king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
Formmasculine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuru elders
D
Duryodhana
K
Kuru dynasty

Educational Q&A

Elders and guardians of a polity bear moral accountability: empowering an unfit ruler and then failing to restrain him is itself a serious ethical breach (atikrama). Dharma includes timely correction and restraint of adharma, even when it requires firm action.

In the Udyoga Parva’s tense pre-war context, the speaker condemns the Kuru elders for allowing Duryodhana to wield royal authority without being checked. The verse frames their inaction as complicity in the unfolding injustice that drives the conflict toward war.