ययातिपतनम् — Yayāti’s Fall and the Offer of Dharma
Nārada’s Account
अवतीर्य रथात् कन्या नमस्कृत्य च बन्धुषु | उपगम्य वन पुण्यं तपस्तेपे ययातिजा,ययातिनन्दिनी कुमारी माधवी रथसे उतरकर अपने पिता, भाई, बन्धु आदि कुटुम्बियोंको नमस्कार करके पुण्य तपोवनमें चली गयी और वहाँ तपस्या करने लगी
avatīrya rathāt kanyā namaskṛtya ca bandhuṣu | upagamya vanaṁ puṇyaṁ tapastepe yayātijā ||
Nārada said: The maiden, Yayāti’s daughter, descended from the chariot. Having bowed in reverence to her father, brothers, and other kinsmen, she went to a holy forest and undertook austerities there—choosing disciplined renunciation and duty-bound restraint in the face of worldly ties.
नारद उवाच
The verse highlights dharmic restraint: even amid strong family bonds and worldly movement (the chariot journey), one may choose a higher discipline—tapas—after offering due respect to elders and kin. Reverence and renunciation are shown as compatible, not opposed.
Nārada narrates that Mādhavī, the daughter of King Yayāti, gets down from the chariot, pays respects to her family members, and then proceeds to a sacred forest where she begins practicing austerities.