Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

ययातिपतनम् — Yayāti’s Fall and the Offer of Dharma

Nārada’s Account

पूर्ुर्यदुश्न द्वौ वंशे वर्धमानौ नरोत्तमौ | ताभ्यां प्रतेष्ठितो लोके परलोके च नाहुष:

pūror yaduś ca dvau vaṁśau vardhamānau narottamau | tābhyāṁ pratiṣṭhito loke paraloke ca nāhuṣaḥ ||

Nārada said: “O Nāhuṣa, the two most eminent royal lineages—those of Pūru and of Yadu—have been steadily flourishing. Through them your standing and renown are established, both in this world and in the world beyond.”

पूरुःPuru
पूरुः:
Karta
TypeNoun
Rootपूरु
FormMasculine, Nominative, Singular
यदुःYadu
यदुः:
Karta
TypeNoun
Rootयदु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्वौtwo
द्वौ:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वि
FormMasculine, Nominative, Dual
वंशेin the lineage/dynasty
वंशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवंश
FormMasculine, Locative, Singular
वर्धमानौgrowing/flourishing
वर्धमानौ:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्धमान
FormMasculine, Nominative, Dual
नरोत्तमौthe two best of men
नरोत्तमौ:
Karta
TypeNoun
Rootनरोत्तम
FormMasculine, Nominative, Dual
ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Dual
प्रतिष्ठितःwas established/founded
प्रतिष्ठितः:
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (स्था)
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकेin this world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
परलोकेin the next world
परलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरलोक
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नाहुषःNahusha (the descendant of Nahusha)
नाहुषः:
Karta
TypeNoun
Rootनाहुष
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
N
Nāhuṣa
P
Pūru
Y
Yadu
P
Pūru-vaṁśa
Y
Yadu-vaṁśa