Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Haryaśva’s Agreement with Gālava and the Birth of Vasumanā

Nārada’s narration

प्रतिगृह्य च तां कन्‍्यां गालव: सह पक्षिणा । पुनर्द्रक्ष्याव इत्युक्त्वा प्रतस्थे सह कन्‍्यया

pratigṛhya ca tāṁ kanyāṁ gālavaḥ saha pakṣiṇā | punardrakṣyāva ity uktvā pratasthē saha kanyayā ||

Having accepted the maiden, Gālava—together with the bird—set out, telling her, “We shall meet again,” and departed with the girl.

प्रतिगृह्यhaving accepted/received
प्रतिगृह्य:
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
ताम्that (her)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
कन्याम्maiden, girl
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Accusative, Singular
गालवःGālava
गालवः:
Karta
TypeNoun
Rootगालव
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
पक्षिणाwith the bird
पक्षिणा:
Karana
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
द्रक्ष्यावःwe two shall see (meet)
द्रक्ष्यावः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormSimple Future (लृट्), 1st, Dual, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), non-finite
प्रतस्थेset out, departed
प्रतस्थे:
TypeVerb
Rootप्र-स्था
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Atmanepada
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
कन्ययाwith the maiden
कन्यया:
Karana
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Instrumental, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
G
Gālava
K
kanyā (the maiden)
P
pakṣin (the bird)