Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Udyoga Parva, Adhyāya 106: Pūrva-Diśa Praśaṃsā

Praise and Primacy of the Eastern Quarter

कुतः कृतघ्नस्य यश: कुतः स्थान कुत: सुखम्‌ | अश्रद्धेय: कृतघ्नो हि कृतघ्ने नास्ति निष्कृति:,“कृतघ्न मनुष्यको सुयश कहाँ? स्थान या प्रतिष्ठा कहाँ और सुख भी कहाँ है? कृतघ्न मानव अविश्वसनीय होता है, उसका कभी उद्धार नहीं होता है

kutaḥ kṛtaghnasya yaśaḥ kutaḥ sthānaṃ kutaḥ sukham | aśraddheyaḥ kṛtaghno hi kṛtaghne nāsti niṣkṛtiḥ ||

Nārada said: “How can a thankless person gain true fame? How can he attain standing and honor, and how can he find happiness? The ungrateful are not worthy of trust; and for one who is ungrateful, there is no expiation—no real redemption.”

कुतःwhence? how (possible)?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतस्
कृतघ्नस्यof an ungrateful person
कृतघ्नस्य:
TypeNoun
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Genitive, Singular
यशःfame, good repute
यशः:
Karta
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Nominative, Singular
कुतःwhence? how (possible)?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतस्
स्थानम्position, standing, status
स्थानम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Nominative, Singular
कुतःwhence? how (possible)?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतस्
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
अश्रद्धेयःuntrustworthy, not to be trusted
अश्रद्धेयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्रद्धेय
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतघ्नःan ungrateful person
कृतघ्नः:
Karta
TypeNoun
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कृतघ्नेin/with regard to an ungrateful person
कृतघ्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
निष्कृतिःatonement, redemption, deliverance
निष्कृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिष्कृति
FormFeminine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada

Educational Q&A

Gratitude is a foundational ethical duty: without it, a person becomes untrustworthy and forfeits fame, social standing, and inner happiness; the text stresses that ingratitude is a grave moral failure with no easy atonement.

In Udyoga Parva, Nārada delivers a moral admonition within the broader pre-war counsel and negotiations, warning that thanklessness undermines dharma and makes a person socially and spiritually irredeemable.