Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

गालवस्य विषादः तथा विष्णुप्रयाणम्

Gālava’s Despair and Resolve to Seek Viṣṇu

गालवकी सेवा-शुश्रूषासे भगवान्‌ विश्वामित्र उनके वशमें हो गये थे। अतः उनके उपकारको समझते हुए विश्वामित्रने उनसे बार-बार कहा--'जाओ, जाओ! ।। असकृद्‌ गच्छ गच्छेति विश्वामित्रेण भाषित: । कि ददानीति बहुशो गालव: प्रत्यभाषत,उनके द्वारा बारंबार 'जाओ, जाओ' की आज्ञा मिलनेपर भी गालवने अनेक बार आग्रहपूर्वक पूछा--“मैं आपको क्‍या गुरुदक्षिणा दूँ?”

asakṛd gaccha gaccheti viśvāmitreṇa bhāṣitaḥ | kiṁ dadānīti bahuśo gālavaḥ pratyabhāṣata ||

Though Viśvāmitra repeatedly told him, “Go, go,” Gālava kept replying again and again with insistent humility: “What shall I give you?”—seeking a fitting guru’s fee and refusing to depart without acknowledging the debt of service and instruction.

असकृत्repeatedly, many times
असकृत्:
TypeIndeclinable
Rootअसकृत्
गच्छgo!
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
FormLoṭ (imperative), 2, singular, Parasmaipada
गच्छgo!
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
FormLoṭ (imperative), 2, singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
विश्वामित्रेणby Viśvāmitra
विश्वामित्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootविश्वामित्र
Formmasculine, instrumental, singular
भाषितःspoken/said
भाषितः:
TypeVerb
Rootभाष्
Formpast passive participle (kta), masculine, nominative, singular
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, accusative, singular
ददानिshall I give / do I give
ददानि:
TypeVerb
Rootदा
FormLaṭ (present), 1, singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
बहुशःmany times, repeatedly
बहुशः:
TypeIndeclinable
Rootबहुशस्
गालवःGālava
गालवः:
Karta
TypeNoun
Rootगालव
Formmasculine, nominative, singular
प्रत्यभाषतreplied, answered back
प्रत्यभाषत:
TypeVerb
Rootप्रति-भाष्
FormLaṅ (imperfect/past), 3, singular, Parasmaipada

नारद उवाच

N
Nārada
V
Viśvāmitra
G
Gālava

Educational Q&A

A student should not treat learning as a transaction, yet should recognize moral indebtedness: gratitude and responsibility prompt Gālava to seek an appropriate guru-dakṣiṇā, even when the teacher permits him to leave.

Nārada narrates that Viśvāmitra repeatedly dismisses Gālava with “Go, go,” but Gālava persists in asking what he can give in return—signaling his resolve to honor his teacher through a fitting offering.