Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Virāṭa-sabhāyāṃ Saṃniveśaḥ — Assembly at Virāṭa’s Hall and Kṛṣṇa’s Diplomatic Counsel

समेत्य सर्वे सहिता: सुहद्धि- स्तेषां विनाशाय यतेयुरेव । दुर्योधनस्थापि मतं यथाव- न्न ज्ञायते कि नु करिष्यतीति,तथापि ये सब लोग अपने हितैषी सुहृदोंके साथ मिलकर शत्रुओंके विनाशके लिये प्रयत्न तो करेंगे ही। (अतः इन्हें आपलोग दुर्बल न समझें) युद्धका भी निश्चय कैसे किया जाय; क्‍योंकि दुर्योधनके भी मतका अभी ठीक-ठीक पता नहीं है कि वह क्‍या करेगा?

sametya sarve sahitāḥ suhṛdbhiḥ teṣāṁ vināśāya yatayerur eva | duryodhanasyāpi mataṁ yathāvan na jñāyate kiṁ nu kariṣyatīti ||

Kṛṣṇa says that, once all have assembled together with their well-wishing allies, they will certainly strive for the destruction of their enemies; therefore they should not be dismissed as weak. Yet a firm decision for war cannot be made at once, because even Duryodhana’s intention is not yet clearly known—what, in fact, he will choose to do.

समेत्यhaving assembled
समेत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-इ (इङ्)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्यय), कर्तरि, having come together
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सहिता:united, together
सहिता::
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
सुहृद्भिःwith well-wishers/friends
सुहृद्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
विनाशायfor destruction
विनाशाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविनाश
FormMasculine, Dative, Singular
यतेयुःwould strive / should endeavor
यतेयुः:
Karta
TypeVerb
Rootयत् (यतते)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd, Plural, Ātmanepada
एवindeed, certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मतम्opinion, intention
मतम्:
Karta
TypeNoun
Rootमत
FormNeuter, Nominative, Singular
यथावत्properly, exactly
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
not
:
TypeIndeclinable
Root
ज्ञायतेis known / becomes known
ज्ञायते:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent (लट्), 3rd, Singular, Ātmanepada, passive-like usage: 'is known'
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
नुindeed? (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
TypeVerb
Rootकृ
FormFuture (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrīkṛṣṇa
D
Duryodhana
S
suhṛd (well-wishing allies/friends)
Ś
śatru (enemies, implied)

Educational Q&A

Do not underestimate a united side supported by loyal well-wishers; at the same time, act with prudence because ethical and political decisions—especially war—require clarity about the opponent’s resolve and intentions.

Kṛṣṇa assesses the situation: the opposing party, once gathered with allies, will actively work to destroy their enemies, but a definitive commitment to war is premature since Duryodhana’s exact decision is not yet known.