Previous Verse
Next Verse

Shloka 203

Gaṅgā-tīra Udaka-kriyā and Kuntī’s Disclosure of Karṇa’s Maternity

Strī-parva, Adhyāya 27

असूत त॑ भवत्यग्रे कथमद्भुतविक्रमम्‌ । “वे समस्त शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ कर्ण क्या सचमुच हमारे बड़े भाई थे? आपने पहले उन अद्भुत पराक्रमी वीरको कैसे उत्पन्न किया था?

asūta taṁ bhavaty agre katham adbhuta-vikramam | ve samasta-śastra-dhāriṇīṁ śreṣṭhaḥ karṇaḥ kiṁ sacamucya asmākaṁ baḍe bhrātā āsīt? āpne pūrvaṁ tān adbhuta-parākramī vīrako kathaṁ utpanna kiyā thā?

Vaiśampāyana said: “How, in former times, did you give birth to that man of wondrous prowess? Was Karṇa—foremost among all who bear weapons—truly our elder brother? Tell us: how did you first bring forth that hero of extraordinary valor?”

असूतgave birth (bore)
असूत:
TypeVerb
Rootसू (प्रसवे)
Formलुङ् (Aorist), 3, Singular, परस्मैपद
तत्him/that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भवतीyou (lady)
भवती:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormFeminine, Nominative, Singular
अग्रेformerly / earlier
अग्रे:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्र
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
अद्भुतmarvellous, wondrous
अद्भुत:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormMasculine, Accusative, Singular
विक्रमम्valour, prowess
विक्रमम्:
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karṇa