Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Strī-parva Adhyāya 22 — Gāndhārī’s Battlefield Lament for the Fallen (Āvantya, Bāhlika, Jayadratha, and Duḥśalā)

यदा कृष्णामुपादाय प्राद्रवत्‌ केकयै: सह । तदैव वध्य: पाण्डूनां जनार्दन जयद्रथ:,जनार्दन! जिस दिन जयद्रथ द्रौपदीको हरकर केकयोंके साथ भागा था, उसी दिन यह पाण्डवोंके द्वारा वध्य हो गया था; परंतु उस समय दुःशलाका सम्मान करते हुए उन्होंने जयद्रथको जीवित छोड़ दिया था! श्रीकृष्ण! उन्हीं पाण्डवोंने आज फिर क्यों नहीं उसका सम्मान किया?

vaiśampāyana uvāca |

yadā kṛṣṇām upādāya prādravat kekayaiḥ saha |

tadaiva vadhyaḥ pāṇḍūnāṃ janārdana jayadrathaḥ |

Vaiśampāyana said: “O Janārdana, on the very day Jayadratha seized Kṛṣṇā (Draupadī) and fled away together with the Kekayas, he had already become fit to be slain by the Pāṇḍavas. Yet, out of regard for the honor of Duḥśalā, they spared his life then. Why, O Kṛṣṇa, did those same Pāṇḍavas not honor that consideration again today?”

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
कृष्णाम्Krishnaa (Draupadi)
कृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Accusative, Singular
उपादायhaving seized/taken away
उपादाय:
TypeVerb
Rootउप-आ-दा
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
प्राद्रवत्ran away/fled
प्राद्रवत्:
TypeVerb
Rootप्र-द्रु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
केकयैःwith the Kekayas
केकयैः:
Karana
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वध्यःto be slain, slayable
वध्यः:
TypeAdjective
Rootवध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डूनाम्of the Pandus (i.e., of the Pandavas)
पाण्डूनाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Plural
जनार्दनO Janardana (Krishna)
जनार्दन:
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
जयद्रथःJayadratha
जयद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa (Janārdana)
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
J
Jayadratha
P
Pāṇḍavas
K
Kekayas
D
Duḥśalā