Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 11.2.29Stree Parva, Adhyaya 2, Shloka 29

Strī Parva, Adhyāya 2 — Vidura’s Consolation on Kāla, Karma, and the Limits of Lamentation (विदुरोपदेशः)

नार्थों न धर्मो न सुखं यदेतदनुशोचसि

nārtho na dharmo na sukhaṃ yad etad anuśocasi

Vidura said: “This grief of yours serves no purpose—neither worldly gain, nor righteousness (dharma), nor happiness comes from lamenting in this way.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थःwealth/advantage (is) not
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मःdharma/righteousness (is) not
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
सुखम्happiness (is) not
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्which/that (thing)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुशोचसिyou grieve/lament (over)
अनुशोचसि:
TypeVerb
Rootअनु-शुच्
FormLat, Present, Second, Singular, Parasmaipada

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Vidura teaches that uncontrolled lamentation is ethically unproductive: it does not lead to artha (practical good), dharma (right conduct), or sukha (inner well-being). The implied counsel is to move from grief to clear-sighted, dharma-aligned action and restraint.

In the Strī Parva’s mourning context after the great destruction, Vidura addresses a grieving listener and attempts to steady them with moral counsel, warning that this kind of sorrow yields no benefit—neither in worldly outcomes nor in righteousness nor in peace of mind.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App