Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Gāndhārī’s Grief, Vyāsa’s Pacification, and the Ethics of Retaliation (गान्धारी-शोकः शमोपदेशश्च)

आत्मनोऊतिक्रमं पश्य पुत्रस्य च दुरात्मन: । यदनागसि पाण्डूनां परित्यागस्त्वया कृत:,“आप अपने और दुरात्मा पुत्र दुर्योधनके उस अत्याचारपर तो दृष्टि डालिये, जब कि बिना किसी अपराधके ही आपने पाण्डवोंका परित्याग कर दिया था”

ātmano ’tīkramaṃ paśya putrasya ca durātmanaḥ | yad anāgasi pāṇḍūnāṃ parityāgas tvayā kṛtaḥ ||

Look upon the wrongdoing committed by you yourself, and also by your wicked-souled son—how you abandoned the Pāṇḍavas even though they were without fault. The verse presses an ethical reckoning: the calamity now unfolding is rooted in an earlier, unjust rejection of the innocent.

आत्मनःof yourself
आत्मनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
उतिक्रमम्transgression, outrage
उतिक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootउतिक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यsee, consider
पश्य:
Kriya
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पुत्रस्यof (your) son
पुत्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुरात्मनःof the evil-souled (one)
दुरात्मनः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अनागसिwhen (they were) guiltless / in the guiltless (state)
अनागसि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनागस्
FormMasculine, Locative, Singular
पाण्डूनाम्of the Pandavas
पाण्डूनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डु (पाण्डव)
FormMasculine, Genitive, Plural
परित्यागःabandonment
परित्यागः:
Karta
TypeNoun
Rootपरित्याग
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular
कृतःdone, made
कृतः:
Kriya
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

P
Pāṇḍavas
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse urges moral self-examination and accountability: present suffering is traced to earlier adharma—specifically, the unjust abandonment of the innocent Pāṇḍavas and complicity in a son’s wrongdoing.

In the Strī Parva’s lamentation context after the war, the speaker (Vaiśampāyana narrating) highlights a prior ethical failure—rejecting the blameless Pāṇḍavas—pointing to it as a root cause behind the catastrophe associated with Duryodhana’s conduct.