Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Dhṛtarāṣṭra’s Bereavement and the Averted Assault on Bhīma (Āyasī Pratimā Episode)

अधर्मेण हत॑ श्रुत्वा भीमसेनेन ते सुतम्‌ । सुप्तं शिबिरमासाद्य पाण्डूनां कदनं कृतम्‌,'भीमसेनने आपके पुत्रको अधर्मसे मारा है, यह सुनकर हमलोग भी पाण्डवोंके सोते हुए शिविरमें जा पहुँचे और पाण्डववीरोंका संहार कर डाला

adharmeṇa hataṃ śrutvā bhīmasenena te sutam | suptaṃ śibiram āsādya pāṇḍūnāṃ kadanaṃ kṛtam ||

Vaiśaṃpāyana said: Hearing that your son had been slain by Bhīmasena through unrighteous means, we approached the Pāṇḍavas’ camp while it lay asleep and wrought a massacre among the Pāṇḍava warriors.

अधर्मेणby unrighteousness / unjustly
अधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
हतम्killed
हतम्:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (क्त्वा)
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Genitive, Singular
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
सुप्तम्sleeping
सुप्तम्:
TypeVerb
Rootस्वप्
FormPast active participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular
शिबिरम्camp
शिबिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिबिर
FormNeuter, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached / having approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद्
FormAbsolutive (ल्यप्)
पाण्डूनाम्of the Pandavas
पाण्डूनाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Plural
कदनम्slaughter / destruction
कदनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकदन
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतम्done / made
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
Y
your son (Duryodhana, implied by context)
P
Pāṇḍavas
Ś
śibira (the Pāṇḍava camp)