Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अग्राह्य-ज्ञातिसंबन्धमण्डल-विवेचनम् / Managing Unreadable Kinship Networks: Vāsudeva–Nārada on Cohesion

जब सजातीय बन्धु आपके प्रति कड़वी तथा ओछी बातें कहना चाहें, उस समय आप मधुर वचन बोलकर उनके हृदय, वाणी तथा मनको शान्त कर दें ।। नामहापुरुष: वक्षिन्नानात्मा नासहायवान्‌ । महतीं धुरमाधत्ते तामुद्यम्योरसा वह,जो महापुरुष नहीं है, जिसने अपने मनको वशमें नहीं किया है तथा जो सहायकोंसे सम्पन्न नहीं है, वह कोई भारी भार नहीं उठा सकता। अतः आप ही इस गुरुतर भारको हृदयसे उठाकर वहन करें

yadā sajātīyā bandhavaḥ tava prati kaṭvīr nīcāś ca vācaḥ vaktum iccheyuḥ, tadā tvaṃ madhurair vacobhir hṛdayaṃ vāk ca manaś ca teṣāṃ śāntayeḥ. na mahāpuruṣaḥ vaśīkṛtātmā na sahāyavān mahātīṃ dhuram ādhattuṃ śaknoti; tasmāt tvam eva etāṃ gurutarāṃ dhuram hṛdayena utthāpya urasā vahā.

Nārada said: When kinsmen of your own kind are about to speak bitter and mean words to you, you should answer with sweetness, calming their heart, speech, and mind. One who is not truly great, who has not mastered himself, and who lacks support cannot lift a heavy burden. Therefore, you yourself must take up this weight from the heart and bear it firmly upon your breast.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
mahā-puruṣaḥa great man
mahā-puruṣaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootmahā + puruṣa
FormMasculine, Nominative, Singular
vakṣinna-ātmāone whose self is not controlled (unrestrained-minded)
vakṣinna-ātmā:
Karta
TypeAdjective
Rootvakṣinna + ātman
FormMasculine, Nominative, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
sahāya-vānpossessing helpers
sahāya-vān:
Karta
TypeAdjective
Rootsahāya + vat
FormMasculine, Nominative, Singular
mahatīmgreat, heavy
mahatīm:
Karma
TypeAdjective
Rootmahat
FormFeminine, Accusative, Singular
dhuramburden, load
dhuram:
Karma
TypeNoun
Rootdhur
FormFeminine, Accusative, Singular
ādattetakes up, undertakes
ādatte:
TypeVerb
Root√dā (ā-√dā)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Ātmanepada
tāmthat (burden)
tām:
Karma
TypePronoun
Roottad
FormFeminine, Accusative, Singular
udyamyahaving lifted/raised
udyamya:
TypeVerb
Rootud-√yam
FormAbsolutive (Gerund, -ya), Parasmaipada/Ātmanepada-neutral
urasāwith the chest/breast
urasā:
Karana
TypeNoun
Rooturas
FormNeuter, Instrumental, Singular
vahaticarries, bears
vahati:
TypeVerb
Root√vah
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

नारद उवाच

N
Nārada
B
bandhavaḥ (kinsmen/relatives)