Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

आपद्धर्मे वैश्यवृत्तिः, विक्रय-निषेधाः, तथा ब्रह्म-क्षत्र-सम्बन्धः

Emergency Livelihood, Prohibited Trade, and Brahman–Kshatra Regulation

सर्वास्ववस्थास्वेतानि ब्राह्मण: परिवर्जयेत्‌ । एतेषां विक्रयात्‌ तात ब्राह्मणो नरकं व्रजेत्‌,भीष्मजीने कहा--तात युधिष्ठिर! ब्राह्मणको मांस, मदिरा, शहद, नमक, तिल, बनायी हुई रसोई, घोड़ा तथा बैल, गाय, बकरा, भेड़ और भैंस आदि पशु--इन वस्तुओंका विक्रय तो सभी अवस्थाओंमें त्याग देना चाहिये; क्योंकि इनको बेचनेसे ब्राह्मण नरकमें पड़ता है

sarvāsv avasthāsv etāni brāhmaṇaḥ parivarjayet | eteṣāṁ vikrayāt tāta brāhmaṇo narakaṁ vrajet |

Bhishma said: “Dear child (Yudhishthira), a Brahmin should renounce the sale of these items in every circumstance. For, by trading in them, a Brahmin falls into hell.”

सर्वासुin all
सर्वासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Locative, Plural
अवस्थासुconditions/states
अवस्थासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअवस्था
FormFeminine, Locative, Plural
एतानिthese (things)
एतानि:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
परिवर्जयेत्should avoid/renounce
परिवर्जयेत्:
TypeVerb
Rootपरि√वृज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
एतेषाम्of these
एतेषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Genitive, Plural
विक्रयात्from (the act of) selling; by sale
विक्रयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविक्रय
FormMasculine, Ablative, Singular
तातdear one/son (vocative)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
नरकम्hell
नरकम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरक
FormNeuter, Accusative, Singular
व्रजेत्would go; should/would fall into
व्रजेत्:
TypeVerb
Root√व्रज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
B
Brahmin
N
naraka (hell)
V
vikraya (sale/trade)