Chapter 78: Royal Responsibility for Wealth, Social Order, and the Protection of Dvijas
Kekaya Exemplum
भीष्म उवाच तस्माद् द्विजातीन् रक्षेत ते हि रक्षन्ति रक्षिता: । आशीरेषां भवेद् राजन् राज्ञां सम्यकृप्रवर्तताम्,भीष्मजी कहते हैं--राजन्! इसलिये ब्राह्मणोंकी सदा रक्षा करनी चाहिये। सुरक्षित रहनेपर वे राजाओंकी रक्षा करते हैं। ठीक-ठीक बर्ताव करनेवाले राजाओंको ब्राह्मणोंका आशीर्वाद प्राप्त होता है
bhīṣma uvāca tasmād dvijātīn rakṣet te hi rakṣanti rakṣitāḥ | āśīr eṣāṁ bhaved rājan rājñāṁ samyak pravartatām ||
Bhishma said: “Therefore, O king, the twice-born—especially the Brahmins—should be protected. When they are protected, they in turn protect the rulers. And for kings who conduct themselves rightly, the blessing of the Brahmins is assured.”
भीष्म उवाच
A king’s duty (rājadharma) includes protecting the twice-born—especially Brahmins—because their safeguarded presence sustains counsel, learning, ritual order, and moral authority; in return they ‘protect’ the ruler through guidance and benediction, which supports stable and righteous governance.
In the Shanti Parva’s instruction on governance, Bhishma addresses the king (Yudhishthira) and explains a principle of reciprocal responsibility: royal protection of Brahmins leads to their protective support of the kingdom, and righteous royal conduct earns their blessings.