Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Purohita-Niyoga and the Brahma–Kṣatra Concord

Aila–Kaśyapa Saṃvāda

वे दोनों ब्राह्मण और क्षत्रिय सदा एक-दूसरेसे मिलकर रहें, तभी वे एक-दूसरेकी रक्षा करनेमें समर्थ होते हैं। ब्राह्मणकी उन्नतिका आधार क्षत्रिय होता है और क्षत्रियकी उन्नतिका आधार ब्राह्मण

tau dvau brāhmaṇa-kṣatriyau sadā parasparaṃ saṃmilitau tiṣṭhetām; tata eva tau paraspara-rakṣaṇe samarthau bhavataḥ. brāhmaṇasya unnateḥ ādhāraḥ kṣatriyaḥ, kṣatriyasya ca unnateḥ ādhāro brāhmaṇaḥ.

Kāśyapa said: “Let the two—Brahmin and Kshatriya—always live in mutual association; only then are they capable of protecting one another. The Kshatriya is the support of the Brahmin’s flourishing, and the Brahmin is the support of the Kshatriya’s flourishing.”

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रियःthe Kshatriya
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
संमिल्यhaving come together
संमिल्य:
TypeVerb
Rootसम् + मिल्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
वसेताम्let them dwell/live
वसेताम्:
TypeVerb
Rootवस्
FormImperative (Lot), 3rd, Dual, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
Karma
TypePronoun
Rootअन्योन्य
FormMasculine/Neuter (adverbial use), Accusative, Singular
रक्षितुम्to protect
रक्षितुम्:
TypeVerb
Rootरक्ष्
Formतुमुन् (infinitive), Parasmaipada (infinitive)
शक्नुतःare able
शक्नुतः:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent (Lat), 3rd, Dual, Parasmaipada
ब्राह्मणस्यof the Brahmin
ब्राह्मणस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
उन्नतेःof the advancement/prosperity
उन्नतेः:
TypeNoun
Rootउन्नति
FormFeminine, Genitive, Singular
आधारःsupport/basis
आधारः:
Karta
TypeNoun
Rootआधार
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षत्रियःthe Kshatriya
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्षत्रियस्यof the Kshatriya
क्षत्रियस्य:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Singular
उन्नतेःof the advancement/prosperity
उन्नतेः:
TypeNoun
Rootउन्नति
FormFeminine, Genitive, Singular
आधारःsupport/basis
आधारः:
Karta
TypeNoun
Rootआधार
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular

कश्यप उवाच

कश्यप (Kaśyapa)
ब्राह्मण (Brāhmaṇa)
क्षत्रिय (Kṣatriya)

Educational Q&A

Society’s stability depends on reciprocal support: the Kshatriya provides protection and material order, while the Brahmin provides guidance, learning, and moral-spiritual authority; each prospers only when aligned with the other in dharma.

In Shanti Parva’s instruction on dharma and governance, Kashyapa articulates a principle of cooperative interdependence between the priestly and ruling functions, emphasizing that neither can effectively safeguard the world—or even itself—without the other.