Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Yudhiṣṭhira’s Lament for Karṇa and Renunciation-Oriented Self-Assessment (शोक-प्रलापः / त्याग-प्रवृत्तिः)

यदैषामम्ब पितरौ जातकामावुभावपि । संजातधनरत्नेषु तदैव निहता नृपा:,माँ! इन राजाओंके माता-पिता जब इनके द्वारा उपार्जित धन और रत्न आदिके उपभोगकी आशा करने लगे, तभी ये मारे गये

yad eṣām amba pitarau jātakāmāv ubhāv api | sañjātadhana-ratneṣu tadaiva nihatā nṛpāḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “Mother, when the fathers and mothers of these kings—both of them—began to hope to enjoy the wealth and jewels acquired by their sons, at that very time those kings were slain.”

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
एषाम्of these (kings)
एषाम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formany, Genitive, Plural
अम्बO mother!
अम्ब:
TypeNoun
Rootअम्बा/अम्ब
FormFeminine, Vocative, Singular
पितरौthe two parents (father and mother)
पितरौ:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Dual
जातकामौhaving desire arisen (eager)
जातकामौ:
TypeAdjective
Rootजातकाम
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
अपिalso/indeed
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संजातधनरत्नेषुin (their) acquired wealth and jewels
संजातधनरत्नेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंजातधनरत्न
FormNeuter, Locative, Plural
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निहताःwere slain
निहताः:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
नृपाःkings
नृपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
amba (mother, addressed figure)
N
nṛpāḥ (kings)
P
pitarau (parents)
D
dhana (wealth)
R
ratna (jewels)