Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

राजा-दैवतत्वम् — The King as a Stabilizing ‘Daivata’ (Divine Function) in Social Order

भोजनान्यथ पानानि राज्ञे दग्युर्ग्हाणि च । आसनानि च शबय्याक्ष सर्वोपकरणानि च,राजाका यदि दूसरोंके द्वारा पराभव हुआ तो वह समस्त प्रजाके लिये दुःखदायी होता है; इसलिये प्रजाको चाहिये कि वह राजाके लिये छत्र, वाहन, वस्त्र, आभूषण, भोजन, पान, गृह, आसन और शय्या आदि सभी प्रकारकी सामग्री भेंट करे

bhojanāny atha pānāni rājñe gṛhāṇi ca | āsanāni ca śayyāś ca sarvopakaraṇāni ca ||

Bhishma said: “Food and drink, houses, seats and beds, and every other requisite should be provided to the king. For when a king is overcome by others, it becomes a cause of suffering for the entire populace; therefore the people ought to offer the king all supports—such as parasols, vehicles, garments, ornaments, food, drink, dwellings, seats, beds, and the like—so that the realm remains secure and well-governed.”

भोजनानिfoods
भोजनानि:
Karma
TypeNoun
Rootभोजन
FormNeuter, Accusative, Plural
अथand then/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पानानिdrinks
पानानि:
Karma
TypeNoun
Rootपान
FormNeuter, Accusative, Plural
राज्ञेto the king
राज्ञे:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Dative, Singular
गृहाणिhouses/dwellings
गृहाणि:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आसनानिseats
आसनानि:
Karma
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शय्याःbeds
शय्याः:
Karma
TypeNoun
Rootशय्या
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वोपकरणानिall requisites/implements
सर्वोपकरणानि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व-उपकरण
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
F
food (bhojana)
D
drink (pāna)
H
houses (gṛha)
S
seats (āsana)
B
beds (śayyā)
R
requisites/supplies (upakaraṇa)