Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kṣātra-dharma as the Public Foundation of Dharma (क्षात्रधर्म-प्रशंसा)

कृतकृत्यो वयो5तीतो राज्ञ: कृतपरिश्रम: । वैश्यो गच्छेदनुज्ञातो नृपेणाश्रमसंश्रयम्‌,अपने वर्णधर्मका परिश्रमपूर्वक पालन करके कृतकृत्य हुआ वैश्य अधिक अवस्था व्यतीत हो जानेपर राजाकी आज्ञा लेकर क्षत्रियोचित वानप्रस्थ आश्रमोंका ग्रहण करे

kṛtakṛtyo vayotīto rājñaḥ kṛtaparishramaḥ | vaiśyo gacched anu-jñāto nṛpeṇāśramasaṃśrayam ||

Bhishma said: When a Vaiśya has fulfilled his duties and, having grown old, has completed the labors required by his station, he should—after obtaining the king’s permission—withdraw from active worldly life and take refuge in an āśrama (a disciplined stage of life), adopting the forest-dweller’s mode of renunciation appropriate to his transition from household responsibilities.

कृतकृत्यःhaving accomplished what should be done; fulfilled
कृतकृत्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतकृत्य
FormMasculine, Nominative, Singular
वयः-अतीतःhaving passed (his) age; advanced in years
वयः-अतीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवयः-अतीत
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
कृत-परिश्रमःhaving performed the required exertion; having done his toil
कृत-परिश्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतपरिश्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
वैश्यःthe Vaiśya
वैश्यः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्य
FormMasculine, Nominative, Singular
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनुज्ञातःpermitted; having obtained permission
अनुज्ञातः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुज्ञात
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपेणby the king
नृपेण:
Karana
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Instrumental, Singular
आश्रम-संश्रयम्resort to an āśrama; taking refuge in an āśrama
आश्रम-संश्रयम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रमसंश्रय
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā/nṛpa)
V
Vaiśya
Ā
āśrama

Educational Q&A

After properly completing one’s prescribed social duties (varṇa-dharma) and reaching old age, one should transition toward a disciplined, renunciatory life (āśrama), doing so in an orderly way that respects social governance—here, by seeking the king’s permission.

In Bhishma’s instruction on dharma in the Śānti Parva, he outlines a normative life-course for a Vaiśya: having fulfilled household and occupational responsibilities, the person may withdraw from active worldly engagement and take up an āśrama-oriented life, with royal authorization.