शोकाकुल-युधिष्ठिरं प्रति कुन्त्याः कालोचितोपदेशः | Kuntī’s Timely Counsel to the Grief-Stricken Yudhiṣṭhira
न चैनमशकदू भानुरहं वा स्नेहकारणै: । पुरा प्रत्यनुनेतुं वा नेतुं वाप्यपेकतां त्वया,"परंतु भगवान् सूर्य एवं मैं दोनों ही स्नेहके कारण दिखाकर अपने पक्षमें करने या तुमलोगोंसे एकता (मेल) करानेमें सफल न हो सके
na cainam aśakad ū bhānur ahaṃ vā snehakāraṇaiḥ | purā pratyanunetuṃ vā netuṃ vāpy ekatāṃ tvayā ||
Vaiśampāyana said: Neither the Sun-god Bhānu nor I was able, even earlier, to win him over by appeals grounded in affection, nor to bring about unity with you (your side).
वैशम्पायन उवाच