Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Rājā–Rāja-Śabda-Prabhavaḥ — The Origin and Rationale of Kingship and Daṇḍanīti

ब्रह्मणश्ष प्रणाशेन धर्मो व्यनशदी श्वर । ततः सम समतां याता मर्त्यस्त्रिभुवनेश्वर,“ईश्वर! तीनों लोकोंके स्वामी परमेश्वर! वैदिक ज्ञानका लोप होनेसे यज्ञ-धर्म नष्ट हो गया। इससे हम सब देवता मनुष्योंके समान हो गये हैं

brahmaṇaḥ praṇāśena dharmo vyanaśad īśvara | tataḥ sama-samatāṁ yātā martyais tribhuvaneśvara ||

Bhishma said: “O Lord! When the Brahman (Vedic sacred knowledge) was lost, dharma too perished. Thereafter, O Sovereign of the three worlds, we (the gods) were reduced to the same level as mortals.”

ब्रह्मणःof the Veda / of sacred knowledge (brahman)
ब्रह्मणः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Genitive, Singular
प्रणाशेनby (its) destruction/loss
प्रणाशेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रणाश
FormMasculine, Instrumental, Singular
धर्मःdharma / religious duty
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यनशत्was destroyed / perished
व्यनशत्:
TypeVerb
Rootनश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ईश्वरO Lord
ईश्वर:
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
ततःthereupon / from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
समम्equal(ly)
समम्:
TypeAdjective
Rootसम
FormNeuter, Accusative, Singular
समताम्equality / sameness
समताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमता
FormFeminine, Accusative, Singular
याताःhaving gone / having become
याताः:
TypeVerb
Rootया
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
मर्त्यैःwith mortals / like mortals
मर्त्यैः:
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
त्रिभुवनेश्वरO Lord of the three worlds
त्रिभुवनेश्वर:
TypeNoun
Rootत्रिभुवनेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
I
Ishvara (Lord)
T
Tribhuvaneshvara (Lord of the three worlds)
B
Brahman (Vedic knowledge)
D
Dharma
M
Mortals (humans)
D
Devas (implied: 'we')
T
Three worlds (tribhuvana)

Educational Q&A

The verse links the stability of dharma to the preservation of sacred knowledge (brahman/Veda). When that knowledge is lost, yajña-based dharma collapses, and even divine beings lose their distinctive power and status—implying that ethical-cosmic order depends on right understanding and practice.

Bhishma addresses the supreme Lord as the ruler of the three worlds, explaining a crisis: the disappearance of Vedic knowledge has led to the destruction of dharma, causing the gods (speaking collectively as 'we') to become like ordinary mortals.