Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Rājā–Rāja-Śabda-Prabhavaḥ — The Origin and Rationale of Kingship and Daṇḍanīti

विप्लुते नरलोके वै ब्रह्म चैव ननाश ह । नाशाच्च ब्रह्मणो राजन्‌ धर्मो नाशमथागमत्‌,इस प्रकार मनुष्यलोकमें धर्मका विप्लव हो जानेपर वेदोंके स्वाध्यायका भी लोप हो गया। राजन! वैदिक ज्ञानका लोप होनेसे यज्ञ आदि कर्मोंका भी नाश हो गया

bhīṣma uvāca | viplute naraloke vai brahma caiva nanāśa ha | nāśāc ca brahmaṇo rājan dharmo nāśam athāgamat |

Bhishma said: When disorder overwhelmed the world of men, the sacred Vedic learning itself perished. O King, with the loss of that Brahman (Vedic knowledge), dharma too fell into ruin.

विप्लुतेwhen (it was) in upheaval/overturned
विप्लुते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविप्लुत (वि+प्लु, क्त)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
नरलोकेin the world of men
नरलोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरलोक
FormMasculine, Locative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
ब्रह्मthe Veda/sacred knowledge
ब्रह्म:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवalso/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ननाशperished/was lost
ननाश:
TypeVerb
Rootनश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
नाशात्from (the) destruction
नाशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनाश
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रह्मणःof the Veda/sacred knowledge
ब्रह्मणः:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मःdharma/righteous order
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
नाशम्destruction/ruin
नाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाश
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अगमत्went/attained
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rājan (the King, i.e., Yudhiṣṭhira)
N
naraloka (human world)
B
brahma (Vedic knowledge)
D
dharma