Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अध्याय ५७ — राज्ञः नित्यप्रयत्नः, रक्षा-प्रधानता, तथा त्याग-नीतिः

Chapter 57: Constant Royal Vigilance, Primacy of Protection, and Principles of Dismissal

असमज्जा: सरय्वां स पौराणां बालकान्‌ नृप । न्‍्यमज्जयदत: पित्रा निर्भत्स्य स विवासित:,नरेश्वर! असमंजा पुरवासियोंके बालकोंको पकड़कर सरयूनदीमें डुबा दिया करता था; अतः उसके पिताने उसे दुत्कारकर घरसे बाहर निकाल दिया

Asamañjāḥ Sarayvāṁ sa paurāṇāṁ bālakān nṛpa | nyamajjayad ataḥ pitrā nirbhartsya sa vivāsitaḥ ||

Bhishma said: O king, Asamanja used to seize the townsmen’s young children and drown them in the river Sarayū. Therefore his father, after sternly reproaching him for this cruelty, expelled him from the household. The episode shows that a ruler’s family must restrain violence and protect the innocent, and that paternal authority is exercised to uphold social dharma.

असमञ्जाःAsamañjā (name of a prince)
असमञ्जाः:
Karta
TypeNoun
Rootअसमञ्जा
FormMasculine, Nominative, Singular
सरय्वाम्in the Sarayū (river)
सरय्वाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसरयू
FormFeminine, Locative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पौराणाम्of the townspeople/citizens
पौराणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपौर
FormMasculine, Genitive, Plural
बालकान्boys/children
बालकान्:
Karma
TypeNoun
Rootबालक
FormMasculine, Accusative, Plural
नृपO king
नृप:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
न्यमज्जयत्made (them) sink/drowned
न्यमज्जयत्:
TypeVerb
Rootमज्ज् (मज्जने)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Causative (ṇic), Parasmaipada
अतःtherefore/for that reason
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
पित्राby (his) father
पित्रा:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
निर्भर्त्स्यhaving rebuked/scolded
निर्भर्त्स्य:
TypeVerb
Rootनिर्भर्त्स्
FormAbsolutive (ktvā/lyap), gerund (having rebuked)
सःhe
सः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विवासितःwas banished/exiled
विवासितः:
TypeVerb
Rootवि + वस् (वासे)
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनर + ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Asamanja
T
the father of Asamanja
T
townspeople (paurāḥ)
C
children (bālakāḥ)
S
Sarayū river

Educational Q&A

Cruelty toward the innocent is adharma and must be checked even within a royal family; rightful authority (here, the father’s) may impose censure and exile to protect society and uphold dharma.

Bhishma recounts that the prince Asamanja habitually drowned citizens’ children in the Sarayū; as a consequence, his father rebuked him and expelled him from the home/kingdom.