Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अध्याय ५७ — राज्ञः नित्यप्रयत्नः, रक्षा-प्रधानता, तथा त्याग-नीतिः

Chapter 57: Constant Royal Vigilance, Primacy of Protection, and Principles of Dismissal

प्रत्यक्षा च परोक्षा च वृत्तिश्चास्य भवेत्‌ समा | एवं कुर्वन्‌ नरेन्द्रोडपि न खेदमिह विन्दति,प्रत्यक्ष और परोक्षमें भी उनके साथ राजाका एक-सा ही बर्ताव होना चाहिये। ऐसा करनेवाला नरेश इस जगत्‌में कभी कष्ट नहीं उठाता

pratyakṣā ca parokṣā ca vṛttiś cāsya bhavet samā | evaṁ kurvan narendro ’pi na khedam iha vindati ||

Bhīṣma said: “Whether dealing with matters that are directly seen or only known indirectly, a king should maintain the same even-handed conduct toward them. A ruler who acts in this balanced way does not come to grief or distress in this world.”

प्रत्यक्षाdirect (in presence)
प्रत्यक्षा:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परोक्षाindirect / in absence
परोक्षा:
Karta
TypeAdjective
Rootपरोक्ष
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृत्तिःconduct / behavior
वृत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भवेत्should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
समाequal / impartial
समा:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormFeminine, Nominative, Singular
एवम्thus / in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
कुर्वन्doing (so)
कुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
नरेन्द्रःking / lord of men
नरेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
खेदम्distress / trouble
खेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootखेद
FormMasculine, Accusative, Singular
इहhere / in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
विन्दतिfinds / experiences
विन्दति:
TypeVerb
Rootविद् (विन्द्)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
narendra (the king)

Educational Q&A

A king should apply the same standard of conduct and judgment to what is directly evident and what is only indirectly known, maintaining impartiality; such evenness protects him from worldly distress.

In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma continues advising the ruler on sound governance, emphasizing consistent, unbiased policy in both visible and non-visible (reported/inferred) matters.